The Typology of Electronic Texts for a Corpus to be
نویسنده
چکیده
The paper regards the electronic communication from the point of view of text typology. This problem has rather practical, than theoretical significance, taking into consideration the problems of the text selection for a representative corpus and of their annotation. But to solve this practical problem we need to solve a set of theoretical ones. The main theoretical obstacle we ought to surmount is the internet genres specification. As far as this question is concerned, we may tell the difference between two groups of texts. On the one hand, in Internet we deal with the genres identical to the traditional, so to speak “paper” genres, which function in the other field of communication: scientific, official, advertisement, religious, journalistic, fiction (webtexts from e-libraries, scientific and educational portals; news sites, etc.). These texts and these genres don’t differ from the traditional texts and genres, or, to be precise, the only difference between them concerns the method of their broadcast (electronic or non-electronic). On the other hand, in Internet we have a lot of genres (usually they are used in everyday online-communication), in which the features of non-formal spontaneous interaction and of public communication combine (these are chats, BBS, forums, conferences, e-mail letters, blogs, etc.). The complex interaction of different factors has an influence on the linguistic characteristics of these texts; first of all, we mean interesting combination of the written and the spoken features in these these texts. The paper describes typological features of the specific genres of Russian sector of the Internet (RUNET), which are to be included in the Russian National Corpus and to form the sub-corpus of electronic communication. 1 e-mail: [email protected]
منابع مشابه
Comparative Study of the Academic Vocabulary Content of Electronic Engi-neering Corpora, GE Materials and M.S. Entrance Examinations
The importance of vocabulary learning has been underlined in the field of English for Academic Purposes (EAP) because non-English majors who require reading English texts in their fields of study have to expand their English vocabulary knowledge much more efficiently than ordinary ESL/EFL learners. Since academic vocabulary instruction in Iranian universities is realized through the use of Gene...
متن کاملA Typology of Supervisor Written Feedback on L2 Students’ Theses/Dissertations
The present study aimed at providing a typology of Iranian supervisors’ written feedback on L2 graduate students’ theses/dissertations and examining the way different speech functions are employed to put the supervisors’ thoughts and feelings into words. In so doing, a corpus of comments, including 15,198 comments provided on 87 TEFL theses and dissertations by 30 supervisors were analyzed. We ...
متن کاملTranslation Evaluation in Educational Settings for Training Purposes
The following article describes different methods and techniques used in educational settings for translation evaluation. Translation evaluation is the placing of value on a translation i.e. awarding a mark, even if only a binary pass/fail one. In the present study, different features of the texts chosen for evaluation were firstly considered and then scoring the t...
متن کاملVocabulary Lists for EAP and Conversation Students
Despite the abundance of research investigating general and academic vocabularies and developing dozens of word lists, few studies have compared academic vocabulary with general service word lists such as conversation vocabulary. Many EAP researchers assume that university students need to know all the words in West’s (1953) General Service List (GSL) as a prerequisite to academic words (e.g., ...
متن کاملTowards Basic Categories for Describing Properties of Texts in a Corpus
The paper discusses the basic principles for describing properties of texts to be stored in a corpus and suggests the standard that is used in the majority of corpora developed at the University of Leeds and can be potentially employed for describing texts in any corpus collecting activity. The standard defines the minimal subset of tags and attributes that are necessary for describing texts st...
متن کامل